Token ID IBUBdxCftnv8UEdlhNt8XYg5KPg


de
und sie möge deine (Grab)höhle erleuchten.

Kommentare
  • ḥꜣi̯: Erhalten sind nur Teile des ḥꜣ (Gardiner Sign-list M16) und als Determinativ die Sonnenscheibe mit den Strahlen (N8). Eine Schreibung mit Doppelschilfblatt wie im zweiten Harfnerlied des Tjanefer (A. Varille, Trois nouveaux chants de harpistes; in: BIFAO 35, 1935, Tf. 1, Kol. 4) ist aufgrund des Platzes auszuschließen.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdxCftnv8UEdlhNt8XYg5KPg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxCftnv8UEdlhNt8XYg5KPg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Sabrina Karoui, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxCftnv8UEdlhNt8XYg5KPg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxCftnv8UEdlhNt8XYg5KPg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 2.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxCftnv8UEdlhNt8XYg5KPg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 2.4.2025)