Token ID IBUBdxI0umrPLUWWhf1wDszIpz4




    163a

    163a
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    kommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de
    [vom Toten]

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de
    nicht wissen

    Partcp.act.prefx.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-inf
    de
    untergehen; zu Grunde gehen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz


    163b

    163b
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     


    163c

    163c
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
Es kommt doch dieser Pepi, ḫwrr der Neunheit, [ein unvergänglicher Ach, ...].
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdxI0umrPLUWWhf1wDszIpz4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxI0umrPLUWWhf1wDszIpz4

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxI0umrPLUWWhf1wDszIpz4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxI0umrPLUWWhf1wDszIpz4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxI0umrPLUWWhf1wDszIpz4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)