Token ID IBUBdxLM3ZSrMUWujXZ2QUUk9v4


fr
Offrande des deux vases-nw de l'éternité (?) dans la joie des dieux évergètes dans Thèbes.

Comments
  • nṯr.wj-mnḫ.wj: anscheinend hier eher nṯr-mnḫ nṯr,t-mnḫ(.t), es sei denn, es ist nṯr.wj-mnḫ.wj ḥtp 〈m〉 Wꜣs.t zu lesen.

    Commentary author: René Preys, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxLM3ZSrMUWujXZ2QUUk9v4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxLM3ZSrMUWujXZ2QUUk9v4

Please cite as:

(Full citation)
René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxLM3ZSrMUWujXZ2QUUk9v4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxLM3ZSrMUWujXZ2QUUk9v4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxLM3ZSrMUWujXZ2QUUk9v4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)