Token ID IBUBdxMH3Divd0UZqA3SrMWcoQk


14.6 Ende des vorherigen Textes ꜥnḫ =k wḏꜣ =k 14.7 snb =k

de
Mögest du leben, mögest du wohl sein, mögest du gesund sein!

Comments
  • gleicher Text:
    - pAnastasi II, Vso 4-5 (nur pAnastasi V, 14.6-7)
    - pAnastasi IV, 3.11-4.1 (nur pAnastasi V, 15.4-5)
    - oGardiner 28, Vso 10 = Cerny/Gardiner, Hieratic Ostraca, Tf. 113.1 (nur pAnastasi V, 15.4-5)

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxMH3Divd0UZqA3SrMWcoQk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxMH3Divd0UZqA3SrMWcoQk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxMH3Divd0UZqA3SrMWcoQk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxMH3Divd0UZqA3SrMWcoQk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/3/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxMH3Divd0UZqA3SrMWcoQk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/3/2025)