Token ID IBUBdxMTff5uWEKXnnNOme8B3DA
Comments
-
ḥmy.wt: Unbekannt; dem Determinativ nach Metallobjekte und mindestens zweifach pro Wagen vorhanden. Der Aufzählung des pKoller nach wohl eine Waffe. In den Belegen von pAnastasi I sowie oEdinburgh würde dagegen, ausgehend von der Bedeutung "Steuer", eventuell das Wort "Trense" passen: Diese dient zum Lenken des Gespanns, ist aus Metall und pro Wagen doppelt vorhanden. Andererseits könnte die Trense schon mit dem Terminus ṯmj.t belegt sein, Hofmann, S. 236.
pḥ.wj: Emendationsvorschlag von Dawson/Peet, S. 171 (vgl. auch DZA 26.751.690). Es wird auf die Position der Steuerruder am Schiff angespielt.
Persistent ID:
IBUBdxMTff5uWEKXnnNOme8B3DA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxMTff5uWEKXnnNOme8B3DA
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxMTff5uWEKXnnNOme8B3DA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxMTff5uWEKXnnNOme8B3DA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxMTff5uWEKXnnNOme8B3DA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.