Token ID IBUBdxOKVkE9nUQWgdfemOmth5o


de
Ob ich kommen werde, oder ob ein anderer kommen wird (wörtl.: siehe, ich werde kommen; siehe, ein anderer wird kommen), (dann) mögest du (mich/ihn) befragen (oder: das Wort (an mich/ihn) richten).

Comments
  • oder: Siehe, ich werde kommen, oder siehe, ein anderer wird kommen, so daß du (mich/ihn) befragen kannst.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxOKVkE9nUQWgdfemOmth5o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxOKVkE9nUQWgdfemOmth5o

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxOKVkE9nUQWgdfemOmth5o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxOKVkE9nUQWgdfemOmth5o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxOKVkE9nUQWgdfemOmth5o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)