Token ID IBUBdxPry6GBrkFhljVytnQDWds






    11.1 (= alt 15.1)
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Nil; Überschwemmung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    inmitten; zwischen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Schenkel (allg.)

    Noun.du.stpr.1sg
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
die Nilflut ist zwischen meinen beiden Oberschenkeln.
Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdxPry6GBrkFhljVytnQDWds
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxPry6GBrkFhljVytnQDWds

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxPry6GBrkFhljVytnQDWds <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxPry6GBrkFhljVytnQDWds>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxPry6GBrkFhljVytnQDWds, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)