Token ID IBUBdxTEOxwQY0INpTMFsXKe4eg




    verb_3-inf
    de
    nicht sein, nicht sollen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m


    verb_irr
    de
    veranlassen (daß)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb_2-gem
    de
    sehen; erblicken

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    sie, [pron. enkl. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    =3sg.f


    substantive_fem
    de
    jedermann

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Niemanden sollst du sie sehen lassen!
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/22/2020)

Persistent ID: IBUBdxTEOxwQY0INpTMFsXKe4eg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxTEOxwQY0INpTMFsXKe4eg

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Token ID IBUBdxTEOxwQY0INpTMFsXKe4eg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxTEOxwQY0INpTMFsXKe4eg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxTEOxwQY0INpTMFsXKe4eg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)