Token ID IBUBdxXL4a1DGEQOtFwqarH8Ecs



    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    offenherzig sein

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Volk, Menge

    (unspecified)
    N:sg





     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Geheimnis

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    wahr

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Haus der Schriftgelehrten ("Lebenshaus")

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
Verrate es nicht an andere, das echte Geheimnis des Lebenshauses!
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdxXL4a1DGEQOtFwqarH8Ecs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxXL4a1DGEQOtFwqarH8Ecs

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxXL4a1DGEQOtFwqarH8Ecs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxXL4a1DGEQOtFwqarH8Ecs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxXL4a1DGEQOtFwqarH8Ecs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)