Token ID IBUBdxXzGy1IUkE6sWsI3Z2yOI4




    verb_3-lit
    de
    jubeln

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP





    x+4.2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Freude

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[Deine Leute] werden dir [freudevoll] zujubeln;
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/14/2025)

Comments
  • m-ꜥb steht über der Zeile, aber das Horn als Determinativ von ꜥb fehlt. Es wird von Quack nicht berücksichtigt. Falls es an dieser Stelle einzufügen ist, muß man nhm.n=k ... lesen: "du hast mit deinen Leuten vor Freude gejubelt".

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxXzGy1IUkE6sWsI3Z2yOI4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxXzGy1IUkE6sWsI3Z2yOI4

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Token ID IBUBdxXzGy1IUkE6sWsI3Z2yOI4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxXzGy1IUkE6sWsI3Z2yOI4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxXzGy1IUkE6sWsI3Z2yOI4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)