Token ID IBUBdxYMR9PSYE6Wp2T9kdQbCLo
15,2
D486
D486
verb
[Imperativ des Negationsverbs 'jmj']
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-inf
machen
Neg.compl.unmarked
V\advz
personal_pronoun
[pron. enkl. 3. masc. sg.]
(unspecified)
=3sg.m
preposition
gemäß
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
nahe sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
an
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
du
(unspecified)
-2sg.m
Mache ihn (daher/also) nicht zu einem, der dir nahe sein wird!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdxYMR9PSYE6Wp2T9kdQbCLo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxYMR9PSYE6Wp2T9kdQbCLo
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxYMR9PSYE6Wp2T9kdQbCLo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxYMR9PSYE6Wp2T9kdQbCLo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxYMR9PSYE6Wp2T9kdQbCLo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.