Token ID IBUBdxZrwRyuKk3KrLyFnQANeBo


en
My Majesty did this because I saw that you were one excellent of plans and sharp of tongue, one who came out of the womb as one knowledgeable.

Comments
  • pri̯ m ẖ.t sꜣ: ist mit Schäfer, 14 als das Verb sꜣꜣ: "weise sein" zu lesen (so auch Sethe, Erläuterungen, 106 und Janssen, Traditioneele Autobiografie, I, 32 (Nr. A.r) und II, 49). Das senkrechte Zeichen am Wortende ist dann eine Buchrolle. Die Übersetzung von Buchberger, 351: "zur Welt gekommen (und schon) weise an Rede" scheint von sꜣꜣ mdw auszugehen, also mit dem mdw-Stab statt der Buchrolle (so Roeder, in: IÄB, I, 172 - als ganz unsicher gekennzeichnet).

    Commentary author: Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 05/18/2016)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxZrwRyuKk3KrLyFnQANeBo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxZrwRyuKk3KrLyFnQANeBo

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxZrwRyuKk3KrLyFnQANeBo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxZrwRyuKk3KrLyFnQANeBo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/25/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxZrwRyuKk3KrLyFnQANeBo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/25/2025)