جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص QDMTBLQIZZBMJGFKLESAITOSEI

en
My Majesty did this because I saw that you were one excellent of plans and sharp of tongue, one who came out of the womb as one knowledgeable.
en
My Majesty sent you in order to do this, because My Majesty knew that there was no one who would do it all except you.
en
Go, you, and return after you will have acted according to everything that my Majesty had ordered!"
en
I acted according to everything that his Majesty ordered, by executing perfectly all that the Lord commanded for his father Osiris Khentamenti, Lord of Abydos, great power in the Thinite nome.
en
I acted as "his beloved son" to Osiris Khentamenti, I made firm [his] great [image (?)] of all eternity.
(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)
en
I made for him a palanquin "Wetjes-neferu-Khontamenti" of gold and silver, lapis lazuli and amethyst (?), tamarisk (?) and Lebanese cedar;
en
(the images of) the gods who are in his following were set up, and their naoi were made anew.
en
I gave the priests of the temple [instructions] to do their tasks, and let them know the ritual of each day and the seasonal festivals.
en
I led the works in the neshmet barque.
en
I set up a cabin.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Renata Landgrafova & Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Johannes Jüngling، Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Renata Landgrafova & Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Johannes Jüngling، Daniel A. Werning، جمل النص "Stele des Ichernofret (Berlin 1204)" (معرف النص QDMTBLQIZZBMJGFKLESAITOSEI) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣٠ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QDMTBLQIZZBMJGFKLESAITOSEI/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣٠ مارس ٢٠٢٥)