Token ID IBUBdxc8cec3nkEspYGsBlcdG3A
2
Zerstörung
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_irr
geben
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Macht
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Mensch
(unspecified)
N.m:sg
adjective
irgendein
Adj.sgm
ADJ:m.sg
prepositional_adverb
davon
Adv.stpr.3pl
ADV:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kind
Noun.pl.stpr.3pl
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Zerstörung
... Nicht gebe ich davon Verfügungsgewalt irgendeinem Menschen mit ihren Kindern ...
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Übersetzung durch Zerstörungen unsicher.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdxc8cec3nkEspYGsBlcdG3A
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxc8cec3nkEspYGsBlcdG3A
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxc8cec3nkEspYGsBlcdG3A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxc8cec3nkEspYGsBlcdG3A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxc8cec3nkEspYGsBlcdG3A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.