Token ID IBUBdxkwzRW0vkadi2JQQuHpXPM



    substantive_fem
    de
    Kleidung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Leinenstoff

    Noun.du.stabs
    N.m:du




    77
     
     

     
     

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Neues

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Seine Kleidung sind zwei neue Leinenstücke.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Vgl. die Übersetzung von Hornung, S. 46. Entweder handelt es sich um einen Substantivalsatz oder vor sšr ist ein m of predication zu ergänzen. Bei der hier gegebenen Übersetzung kann zumindest m-mꜣw.t nicht adverbiales Prädikat sein.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxkwzRW0vkadi2JQQuHpXPM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxkwzRW0vkadi2JQQuHpXPM

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxkwzRW0vkadi2JQQuHpXPM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxkwzRW0vkadi2JQQuHpXPM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxkwzRW0vkadi2JQQuHpXPM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)