Token ID IBUBdxu9D3fAuEdVviDBiPQM53U




    verb_3-lit
    de
    unterrichten

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant





    5
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Selbst

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    spucken

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    gods_name
    de
    Seschat

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
den Thot selbst belehrt hat, dem Seschat auf seinen Mund gespuckt hat;
Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Kay Christine Klinger (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/17/2021)

Comments
  • Zur Diskussion dieser Phrase siehe: Polotsky, Collected Papers, 319; Morenz, Schriftlichkeitskultur, 168-170; Ritner, Magical Practice, 79; Budde, Seschat, 76-77. Das erste Zeichen auf Zl. 5 wird der -Geier zu sbꜣ sein, obwohl Daressy und wohl auch Kubisch hier Ḥr: "Horus" lesen als Fortsetzung von Zl. 4.bis, die ihrer Meinung nach mit zꜣ: "Sohn" endet.

    Commentary author: Alexander Schütze, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxu9D3fAuEdVviDBiPQM53U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxu9D3fAuEdVviDBiPQM53U

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Token ID IBUBdxu9D3fAuEdVviDBiPQM53U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxu9D3fAuEdVviDBiPQM53U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxu9D3fAuEdVviDBiPQM53U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)