Token ID IBUBdxx4wcCNr0wVuZ7WQOWRU40
Kommentare
-
- nfr tw und ꜥn tw: Die Übersetzungen scheinen alle von Stativen auszugehen (so explizit Fischer-Elfert, 242, Anm. s) und nicht von mittelägyptischen Adjektivalsätzen. Dabei scheinen nfr.tj und ꜥn.tj jeweils als 2. Person Singular aufgefaßt und nicht auf ḫr.t bezogen zu sein.
- Endet die direkte Rede mit rn=j und gehört n kj.wj ḥr-nb zu ḏd (so Fischer-Elfert), oder geht die direkte Rede bis ḥr-nb (so Gardiner, Erman, Wilson, Bresciani, Wente)? Für Fischer-Elfert, der tm=k ḏd als negierte emphatische Form auffaßt, muß n ky.wj ḥr-nb die adverbielle Erweiterung sein. Da ḫnš nur hier kausativ verwendet zu sein scheint (der zweite Beleg bei Lesko, Dictionary, II, 185 ist pChester Beatty IV, Vso, 1.13 und ist intransitiv: tm rn=k ḫnš: "damit dein Name nicht stinkt"), ist unklar, ob eine adverbielle Erweiterung mit n folgen kann.
Persistente ID:
IBUBdxx4wcCNr0wVuZ7WQOWRU40
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxx4wcCNr0wVuZ7WQOWRU40
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxx4wcCNr0wVuZ7WQOWRU40 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxx4wcCNr0wVuZ7WQOWRU40>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxx4wcCNr0wVuZ7WQOWRU40, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.