Token ID IBUBdy6fP3NTS0W0hgWedwf6nDU
[...] die beiden Länder (?), er richtet zugrunde (??) seine Feinde.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Johannes Jüngling,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Nur šnṯ.yw=f ist sicher. tꜣ.wj fḫ=f ist eine sehr fragliche Lesung von oGardiner 358. Auf oDeM 1424 und oSchweiz 086 steht jedenfalls nicht fḫ=f vor šnṯ.yw=f. Brunner denkt an eine Ergänzung "[aber es gibt keine Bestattung] für seinen Gegner."
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdy6fP3NTS0W0hgWedwf6nDU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy6fP3NTS0W0hgWedwf6nDU
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdy6fP3NTS0W0hgWedwf6nDU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy6fP3NTS0W0hgWedwf6nDU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy6fP3NTS0W0hgWedwf6nDU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.