Token ID IBUBdy73y9W8B0uWufokPnrr6QU
Big25,22
Big25,22
___
(unedited)
(infl. unspecified)
9Q
Big25,23
Big25,23
gods_name
Dewen-anwi (Flügelspreizer)
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
reinigen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Vorfahren
(unspecified)
N.m:sg
jꜣrr
(unspecified)
(infl. unspecified)
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
gods_name
Chnoum-Re
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
Bigga (Insel am 1. Katarakt)
(unspecified)
TOPN
--9Q-- qui purifie les ancêtres ..., Khnoum-Rê, seigneur de Senmet.
Big25,22
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Le mot jArr est inconnu. Doit-on comprendre m jrj=sn ("avec ce qui leur appartient")?
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdy73y9W8B0uWufokPnrr6QU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy73y9W8B0uWufokPnrr6QU
Please cite as:
(Full citation)René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdy73y9W8B0uWufokPnrr6QU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy73y9W8B0uWufokPnrr6QU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy73y9W8B0uWufokPnrr6QU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.