Token ID IBUBdyGs3j3ZtUdkqQIZo7TzVZo
substantive_masc
Variante
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_4-lit
schlagen (? nach Hornung, Tb)
(unedited)
V(infl. unedited)
gods_name
GN/Schu
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_masc
Erde, Land
(unedited)
N.m(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[im Nominalsatz]
(unedited)
dem
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
place_name
ON/Herakleopolis
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
141
Variante: Das heißt, daß Schu die Länder in Herakleopolis schlug(?).
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdyGs3j3ZtUdkqQIZo7TzVZo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyGs3j3ZtUdkqQIZo7TzVZo
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyGs3j3ZtUdkqQIZo7TzVZo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyGs3j3ZtUdkqQIZo7TzVZo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyGs3j3ZtUdkqQIZo7TzVZo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.