Token ID IBUBdyIuHG8DUU2UmK5UiGQZu9Q
verb
nicht sollen
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-inf
herabsteigen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
im
(unspecified)
PREP
Vs 10
substantive_masc
Nacht
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in (der Art)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gedanke
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
verb_3-lit
spielen
Inf
V\inf
"Steigt nicht herab in der Nacht in der Art eines Spiels!
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Die Lücke am Ende der Zeile ist mit der Ergänzung zu jmi̯ wohl vollständig ausgefüllt. Daher scheint mir das von FHN I, 70, und El Hawary, Wortschöpfung, 223, ergänzte Suffix =ṯn keinen Platz zu finden. Goedicke, Pi(ankh)y, 26f., schlägt als Lesung hingegen vor jmi̯ bhꜣ grḥ "Cause that the night flees". Auch dies scheint unwahrscheinlich, da der Vogel deutlich als Eule zu erkennen ist und für das b von bhꜣ kein Raum vorhanden ist.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdyIuHG8DUU2UmK5UiGQZu9Q
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyIuHG8DUU2UmK5UiGQZu9Q
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyIuHG8DUU2UmK5UiGQZu9Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyIuHG8DUU2UmK5UiGQZu9Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyIuHG8DUU2UmK5UiGQZu9Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.