معرف الرمز المميز IBUBdyLOv6jaoEvsqmC6SZ1XGBQ


de
Gut ist die Sicht darauf / auf sie (?) wegen seiner Vereinigung mit den 20 (Objekten) (?).
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • - Der Bezug der Suffixpronomina ist unklar, daher bleibt der Sinn des Satzes dunkel.
    - ꜣb〈ḫ〉=f: Dem erhaltenen Text und der Übersetzung bei Leitz, Papyri, 91 zufolge ist am ehesten diese Vokabel hier anzunehmen. Da ꜣbḫ transitiv ist, muss =f Objektspronomen sein, weil sonst das Präpositionalobjekt keinen Sinn ergibt. Siehe Wb. 1, 8.8+14.

    كاتب التعليق: Marc Brose، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdyLOv6jaoEvsqmC6SZ1XGBQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyLOv6jaoEvsqmC6SZ1XGBQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Svenja Damm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdyLOv6jaoEvsqmC6SZ1XGBQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyLOv6jaoEvsqmC6SZ1XGBQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٦ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyLOv6jaoEvsqmC6SZ1XGBQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٦ مارس ٢٠٢٥)