Token ID IBUBdyVp9XhQLkmIgNmz84ZeTKk




    verb_3-inf
    de
    machen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    =3pl


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Anteil

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    adverb
    de
    eilig

    (unspecified)
    ADV
de
Mache ihn (den Proviant) schnell zu Portionen!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/01/2025)

Comments
  • jri̯ m dnj.t steht schon in pAnastasi I, 15.5 = KÄT 114.3. Dort hatte Gardiner übersetzt "so as to make them into a list(??)", Wente: "to make them into portions", Fischer-Elfert:" indem du es in Teilen ausführst". An dieser Stelle übersetzt Gardiner: "Register them quickly", Wente: "divide it quickly into portions" und Fischer-Elfert: "teile es schnell auf!".

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyVp9XhQLkmIgNmz84ZeTKk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyVp9XhQLkmIgNmz84ZeTKk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID IBUBdyVp9XhQLkmIgNmz84ZeTKk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyVp9XhQLkmIgNmz84ZeTKk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyVp9XhQLkmIgNmz84ZeTKk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)