Token ID IBUBdyaBwucQWUfPnaG2V9mpQk8
1 ms.w =f 2 zꜣb-sḥḏ-zẖꜣ.ww 3 Nfr-ḥtp-Rꜥw 4 zẖꜣ.w-ꜥ-n-nswt 5 Rꜥw-wr 6 zẖꜣ.w-ꜥ-n-nswt 7 Pḥ(.w)-n-Ptḥ
1
substantive_masc
Kind
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
sein [Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
2
title
Senior-Aufseher der Schreiber
(unspecified)
TITL
3
person_name
Nefer-hetep-Rau
(unspecified)
PERSN
4
title
königlicher Aktenschreiber
(unspecified)
TITL
5
person_name
Ra-wer
(unspecified)
PERSN
6
title
königlicher Aktenschreiber
(unspecified)
TITL
7
person_name
Pehu-en-Ptah
(unspecified)
PERSN
Seine Kinder: der verantwortliche Aufseher der Schreiber Nefer-hetep-Rau, der königliche Aktenschreiber Ra-wer (und) der königliche Aktenschreiber Pehu-en-Ptah.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdyaBwucQWUfPnaG2V9mpQk8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyaBwucQWUfPnaG2V9mpQk8
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyaBwucQWUfPnaG2V9mpQk8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyaBwucQWUfPnaG2V9mpQk8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyaBwucQWUfPnaG2V9mpQk8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.