Token ID IBUBdyhVSjHigkZuuA1qfnZI3ow



    verb_3-inf
    de
    tun

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    tun

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    Gleiches

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Spende

    (unspecified)
    N.f:sg




    8,9
     
     

     
     


    130

    130
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    verb_caus_3-lit
    de
    gedeihen lassen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Opferstein; Altar

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    gravieren

    Inf.t
    V\inf
de
Tue (etwas) für den Gott, damit er für dich Gleiches tue, mit Opfergaben zur reichlichen Versorgung der Altäre, und mit Inschriften.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdyhVSjHigkZuuA1qfnZI3ow
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyhVSjHigkZuuA1qfnZI3ow

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyhVSjHigkZuuA1qfnZI3ow <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyhVSjHigkZuuA1qfnZI3ow>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyhVSjHigkZuuA1qfnZI3ow, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)