Token ID IBUBdyhyk2XdO0HluTbmTiDRR48



    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de
    Schwester

    (unspecified)
    N.f:sg

    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-inf
    de
    atmen lassen

    Inf
    V\inf
de
Ist keine Schwester/Tante da, 〈um〉 Luft zuzufächeln?
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdyhyk2XdO0HluTbmTiDRR48
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyhyk2XdO0HluTbmTiDRR48

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyhyk2XdO0HluTbmTiDRR48 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyhyk2XdO0HluTbmTiDRR48>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyhyk2XdO0HluTbmTiDRR48, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)