Token ID IBUBdyiurWMhJkw9jDzSPlgF2UA



    substantive_masc
    de
    Wind

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem




    A.8
     
     

     
     

    adjective
    de
    süß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
ein süßer Windhauch eures Mundes(?) ist es;
Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Der Mund ist mit dem pẖr-Zeichen geschrieben (Emendierung zu bei Vernus, in: RdE 28, 1976, 143, Anm. 12). Sethe, Erläuterungen Lesestücke, 148 zu 89.13 liest qꜣb: "Gedärm, Inneres".

    Commentary author: Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyiurWMhJkw9jDzSPlgF2UA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyiurWMhJkw9jDzSPlgF2UA

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyiurWMhJkw9jDzSPlgF2UA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyiurWMhJkw9jDzSPlgF2UA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyiurWMhJkw9jDzSPlgF2UA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)