Token ID IBUBdylO01vfqEf8mW1ZVmwFG9U





    323d

    323d
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    geben

    SC.w.pass.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.pass





    460
     
     

     
     


    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN


    preposition
    de
    [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Feuer; Flamme

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Glyphs artificially arranged
de
Unas wird nicht eurem Feuer überantwortet werden, (ihr) Götter.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/08/2021)

Persistent ID: IBUBdylO01vfqEf8mW1ZVmwFG9U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdylO01vfqEf8mW1ZVmwFG9U

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBdylO01vfqEf8mW1ZVmwFG9U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdylO01vfqEf8mW1ZVmwFG9U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdylO01vfqEf8mW1ZVmwFG9U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)