Token ID IBUBdyt8v0WSakE8g9Au7CFaw8M


bw jyj n =n 1a.5 4/5 der Zeile (ca.25Q)


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.bw
    V\tam.act

    preposition
    de
    zu

    Prep.stpr.1pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl




    1a.5
     
     

     
     




    4/5 der Zeile (ca.25Q)
     
     

     
     
de
[...] ist nicht zu uns gekommen [... ... ...]
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdyt8v0WSakE8g9Au7CFaw8M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyt8v0WSakE8g9Au7CFaw8M

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyt8v0WSakE8g9Au7CFaw8M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyt8v0WSakE8g9Au7CFaw8M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyt8v0WSakE8g9Au7CFaw8M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)