Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text O73NAMNXTBEFBBUWRITXDLD73M





    1a.1
     
     

     
     




    [ḥꜣ.t-ꜥ-m]
     
     

    (unspecified)





    [sbꜣ.yt-šꜥ.wt]
     
     

    (unspecified)





    [jri̯.n]
     
     

    (unspecified)





    [zẖꜣ.w-pr-ḥḏ]
     
     

    (unspecified)





    [Qꜣi̯-bꜣb.w]
     
     

    (unspecified)





    [n]
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Gehilfe

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN





     
     

     
     

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Zahl/RegJ]

    (unspecified)
    NUM.card





     
     

     
     

    substantive_masc
    de Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Mon.]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Schemu-Jahreszeit; Sommerzeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Tag]

    (unspecified)
    NUM.card





     
     

     
     

de [Anfang der Brieflehre,
die verfaßt hat der Schreiber des Schatzhauses Qageb
für] seinen [Assis]tenten, den Schreiber Ineni,
in Regierungsjahr 1,
4. Monat des Sommers, Tag 15.





    1a.2
     
     

     
     




    2/3 der Zeile (ca. 21Q)
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Pflichtabgabe

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Fest (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    1a.3
     
     

     
     




    Lücke?
     
     

     
     

de [... ... "...] Steuern für das Fest", so sagte er.





    2/3 der Zeile (ca. 22Q)
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Überschwemmung

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ




    langer Füllstrich
     
     

     
     

de [... ... ...] große Überschwemmung.



    1a.4
     
     

     
     


    3/4 der Zeile (ca. 25Q)
     
     

     
     


    Spuren
     
     

     
     



     
     

     
     

de [... ... ...].


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.bw
    V\tam.act

    preposition
    de zu

    Prep.stpr.1pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl




    1a.5
     
     

     
     




    4/5 der Zeile (ca.25Q)
     
     

     
     

de [...] ist nicht zu uns gekommen [... ... ...]





    Lücke
     
     

     
     




    Spuren
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    place_name
    de südliche Provinz; Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN





     
     

     
     

de [... ... ...] die südliche Region (die Thebais).


    preposition
    de nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP




    1a.6
     
     

     
     




    4/5 der Zeile (ca. 25Q)
     
     

     
     

de Nach [... ... ...]





    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Graugans

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de bringen; holen

    (unspecified)
    V




    1a.7
     
     

     
     




    5/6 der Zeile (ca.27Q)
     
     

     
     





     
     

     
     

de [... ... ...]Gans (?) gebracht [... ... ...]


    verb_3-inf
    de gebären

    (unspecified)
    V




    1Q
     
     

     
     




    1a.8
     
     

     
     




    5/6 der Zeile
     
     

     
     




    ⸮tꜣ?
     
     

    (unspecified)





    1Q
     
     

     
     




    1a.9
     
     

     
     




    nur noch Spuren am Zeilenende
     
     

     
     




    1a.10
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    1a.11
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    1a.12
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    1a.13
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    anschließend: kaputter Text über Sumpfwirtschaft, Vögel und Pflanzen
     
     

     
     

de [... ... ...] gebären (?) [... ... ...]
[... ... ...]





    Korrekturen über der Kolumne:
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de eintreten

    (unspecified)
    V




    sowi̯e ei̯ne Bi̯ene und der müde Mann (Gardi̯ner A7)
     
     

     
     

de Betreten.

  (1)

1a.1 [ḥꜣ.t-ꜥ-m] [sbꜣ.yt-šꜥ.wt] [jri̯.n] [zẖꜣ.w-pr-ḥḏ] [Qꜣi̯-bꜣb.w] [n] [ẖr.j]-ꜥ =f zẖꜣ.w Jn~nꜣ m rnp.t-zp 1 ꜣbd 3 šmw sw 15

de [Anfang der Brieflehre,
die verfaßt hat der Schreiber des Schatzhauses Qageb
für] seinen [Assis]tenten, den Schreiber Ineni,
in Regierungsjahr 1,
4. Monat des Sommers, Tag 15.

  (2)

1a.2 2/3 der Zeile (ca. 21Q) ḥtrj n pꜣ wp j.n =f 1a.3 Lücke?

de [... ... "...] Steuern für das Fest", so sagte er.

  (3)

2/3 der Zeile (ca. 22Q) [ḥ]ꜥpj ⸮ꜥꜣ? langer Füllstrich

de [... ... ...] große Überschwemmung.

  (4)

1a.4 3/4 der Zeile (ca. 25Q) Spuren

de [... ... ...].

  (5)

bw jyj n =n 1a.5 4/5 der Zeile (ca.25Q)

de [...] ist nicht zu uns gekommen [... ... ...]

  (6)

Lücke Spuren pꜣ ꜥ-rsj

de [... ... ...] die südliche Region (die Thebais).

  (7)

m-sꜣ 1a.6 4/5 der Zeile (ca. 25Q)

de Nach [... ... ...]

  (8)

Lücke [s]⸢rj⸣ jni̯.y 1a.7 5/6 der Zeile (ca.27Q)

de [... ... ...]Gans (?) gebracht [... ... ...]

  (9)

msi̯.j 1Q 1a.8 5/6 der Zeile ⸮tꜣ? 1Q 1a.9 nur noch Spuren am Zeilenende 1a.10 zerstört 1a.11 zerstört 1a.12 zerstört 1a.13 zerstört anschließend: kaputter Text über Sumpfwirtschaft, Vögel und Pflanzen

de [... ... ...] gebären (?) [... ... ...]
[... ... ...]

  (10)

Korrekturen über der Kolumne: ꜥq sowi̯e ei̯ne Bi̯ene und der müde Mann (Gardi̯ner A7)

de Betreten.

Text path(s):

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Sentences of text "Rto 1a.1-1a.13: Titel und Beschwerde(?) über wirtschaftliche Belange" (Text ID O73NAMNXTBEFBBUWRITXDLD73M) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/O73NAMNXTBEFBBUWRITXDLD73M/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/O73NAMNXTBEFBBUWRITXDLD73M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)