Token ID IBUBdz1CGn6ugUQ2jW0aTzXNFO4



    verb_3-lit
    de
    durchziehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Pepi Neferkare durchzieht den Himmel wie Thot.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdz1CGn6ugUQ2jW0aTzXNFO4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz1CGn6ugUQ2jW0aTzXNFO4

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdz1CGn6ugUQ2jW0aTzXNFO4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz1CGn6ugUQ2jW0aTzXNFO4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz1CGn6ugUQ2jW0aTzXNFO4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)