Token ID IBUBdz9DfJNDJUBZh1cqEwPJbvk







    20
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    verdoppeln

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    substantive_masc
    de
    Gottesopfer

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Er verdoppelte für euch die Gottesopfer.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sara Toumi, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.06.2025)

Persistente ID: IBUBdz9DfJNDJUBZh1cqEwPJbvk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz9DfJNDJUBZh1cqEwPJbvk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sara Toumi, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBdz9DfJNDJUBZh1cqEwPJbvk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz9DfJNDJUBZh1cqEwPJbvk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz9DfJNDJUBZh1cqEwPJbvk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)