Token ID IBUBdzNzSbgTak5wsXvQ5gWoWuE
verb_2-lit
voll machen, füllen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Fluß
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
[modal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Pflanzen
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
wie
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Wasser, Flut
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
mittels, durch [instr.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Flüssigkeit, Ausfluß
(unedited)
N.m(infl. unedited)
955
verb_3-inf
herauskommen, herausgehen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
aus
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
GN/Osiris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Der Fluß ist 〈mit〉 Pflanzen gefüllt wie die Flut mit dem Ausfluß der aus Osiris ausgetreten ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anne Grischeck,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdzNzSbgTak5wsXvQ5gWoWuE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzNzSbgTak5wsXvQ5gWoWuE
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anne Grischeck, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzNzSbgTak5wsXvQ5gWoWuE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzNzSbgTak5wsXvQ5gWoWuE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzNzSbgTak5wsXvQ5gWoWuE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.