Token ID IBUBdzO88QH2YkGGifgP4fl6G3s
E, 3
Lücke
verb_3-inf
leer sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
personal_pronoun
er
(unspecified)
=3sg.m
preposition
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Kummer
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Herz
(unspecified)
N.m:sg
preposition
mehr als
(unspecified)
PREP
j[_]ꜣ
(unspecified)
(infl. unspecified)
Rest der Kolumne
Lücke unbekannter Länge
...] er ist frei von Herzenskummer, mehr als (?) [...
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Florence Langermann,
Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/25/2025)
Persistent ID:
IBUBdzO88QH2YkGGifgP4fl6G3s
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzO88QH2YkGGifgP4fl6G3s
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko, Token ID IBUBdzO88QH2YkGGifgP4fl6G3s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzO88QH2YkGGifgP4fl6G3s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzO88QH2YkGGifgP4fl6G3s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.