Token ID IBUBdzO9Yk7EcUaAksaCvFfY3mw






    12,7
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    folgen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    personal_pronoun
    de
    uns [Enkl. Pron. pl.1.c]

    (unspecified)
    =1pl

    preposition
    de
    zu (jmdm.) (Richtung)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    Herr

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr der Beliebtheit

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
"Folgt uns zum 'Herrn', dem 'Herrn der Liebe'!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdzO9Yk7EcUaAksaCvFfY3mw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzO9Yk7EcUaAksaCvFfY3mw

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzO9Yk7EcUaAksaCvFfY3mw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzO9Yk7EcUaAksaCvFfY3mw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzO9Yk7EcUaAksaCvFfY3mw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)