Token ID IBUBdzSNGYJ7bEPVnQoq1Cx7fIk


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

24,8 jn z srd.w [ḫrw.y] =f [•]

de
Es ist der Mann (von Rang) (selbst), der seinen Gegner/Widersacher (oder: den Streit mit ihm) wachsen läßt.

Comments
  • oder: Es ist der Mann von Rang (selbst), der seinen Gegner/Widersacher dauerhaft macht/festigt.

    srd: der Graphie nach kann das Verb srd: "wachsen lassen" so wie auch "srwḏ": "kräftigen" gelesen werden. Die meisten Übersetzer wählen die Lesung srd. Vernus hingegen hat: "C'est l'homme qui donne force à sa voix (?)."

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzSNGYJ7bEPVnQoq1Cx7fIk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzSNGYJ7bEPVnQoq1Cx7fIk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzSNGYJ7bEPVnQoq1Cx7fIk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzSNGYJ7bEPVnQoq1Cx7fIk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/13/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzSNGYJ7bEPVnQoq1Cx7fIk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/13/2025)