Token ID IBUBdzSW0QoS6kxSkBJt4bxZVSU




    verb_3-lit
    de
    stehen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    adverb
    de
    da, dort

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Morgen; Tagesanbruch

    (unspecified)
    N.m:sg
de
"Bleib dort stehen bis zum Morgen!
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/29/2025)

Persistent ID: IBUBdzSW0QoS6kxSkBJt4bxZVSU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzSW0QoS6kxSkBJt4bxZVSU

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID IBUBdzSW0QoS6kxSkBJt4bxZVSU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzSW0QoS6kxSkBJt4bxZVSU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzSW0QoS6kxSkBJt4bxZVSU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)