Token ID IBUBdzXKJhQjr0GxiW1QT0CkQ6w



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de
    Verklärter (seliger Toter)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    ausgestattet sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    mehr als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Verklärter (seliger Toter)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    Zerstörung
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin ein ausgestatteter Verklärter (seliger Toter) mehr als irgendein Verklärter (seliger Toter)...
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdzXKJhQjr0GxiW1QT0CkQ6w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzXKJhQjr0GxiW1QT0CkQ6w

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzXKJhQjr0GxiW1QT0CkQ6w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzXKJhQjr0GxiW1QT0CkQ6w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzXKJhQjr0GxiW1QT0CkQ6w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)