Token ID IBUBdzZOOSQqzkeikY4e543RpYI




    verb_2-lit
    de
    schützen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m


    prepositional_adverb
    de
    dadurch

    (unedited)
    PREP\advz(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Dadurch bist du geschützt.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/14/2020)

Persistent ID: IBUBdzZOOSQqzkeikY4e543RpYI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzZOOSQqzkeikY4e543RpYI

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBdzZOOSQqzkeikY4e543RpYI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzZOOSQqzkeikY4e543RpYI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzZOOSQqzkeikY4e543RpYI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)