Token ID IBUBdzckNhQWf03WrENTQKGd5X0
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-inf
einzig sein
PsP.2sgm_Aux.jw
V\res-2sg.m
verb_3-lit
aufgehen
PsP.2sgm_Aux.jw
V\res-2sg.m
preposition
[modal]
(unspecified)
PREP
substantive
Gestalt
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
[modal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Sonnenscheibe
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
leben
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Du bist einzig, du bist aufgegangen in deiner Gestalt als lebende Sonne.
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdzckNhQWf03WrENTQKGd5X0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzckNhQWf03WrENTQKGd5X0
Please cite as:
(Full citation)Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzckNhQWf03WrENTQKGd5X0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzckNhQWf03WrENTQKGd5X0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzckNhQWf03WrENTQKGd5X0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.