Token ID IBUBdzeN6KwTnEasvTlQBM6978I


de
Richte deine Aufmerksamkeit auf das Innere, und reiß dein Herz vom Unrecht los (?).

Comments
  • Übersetzung unsicher. Fox ließ den Satz erst mit dem ḥꜥ.t von Zeile 5 enden: "Direct your face inside and you deprive your heart of that pleasantness of body." (dem folgte Kitchen). Zu der hier gewählten Abtrennung vgl. oDeM 1218 Rto., Z. x+1 (G. Posener, Catalogue des ostraca litteréraires de Deir el Médineh, Tome II, Nos 1109-1266; Le Caire 1951-1972 [DFIFAO 18], Tf. 50-51), wo vor nḏm ein Verspunkt steht.

    jmm ḥr=k r Vgl. die Briefformel mtw=k ḏi̯.t ḥr=k n "and give your attention to ..." und die Varianten jḫ ḏi̯=k ḥr=k n/r und jmi̯ ḥr=k n, A.M. Bakir, Egyptian Epistolography from the Eighteenth to the Twentieth Dynasty, Le Caire 1970 (BdÉ 48), S. 81, 104-105.

    gbi̯ m nf: Die Übersetzung ist mehr oder weniger geraten und folgt Fischer-Elfert, S. 152: "befreie dein Herz von Unrecht". Ausgehend von der Bedeutung "jmd. berauben" dürfte, sofern die Übersetzung korrekt ist, ein unwillentliches Losreißen gemeint sein.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzeN6KwTnEasvTlQBM6978I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzeN6KwTnEasvTlQBM6978I

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzeN6KwTnEasvTlQBM6978I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzeN6KwTnEasvTlQBM6978I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/29/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzeN6KwTnEasvTlQBM6978I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/29/2025)