Token ID IBUBdzhWQCCxlUOmvLqyqNtbH4w



    verb_caus_3-lit
    de
    fest machen; stärken

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb_4-inf
    de
    verfallen sein (von Gebäuden)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Denkmäler

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Frist

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc




    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
[Er] festigte, was unter den Denkmälern verfallen war, bis zum Ende der Ewigkeit.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • hierogl. Schreibung: ḏꜥm, vgl. Wb I, 261.2-7

    Commentary author: Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzhWQCCxlUOmvLqyqNtbH4w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzhWQCCxlUOmvLqyqNtbH4w

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzhWQCCxlUOmvLqyqNtbH4w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzhWQCCxlUOmvLqyqNtbH4w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzhWQCCxlUOmvLqyqNtbH4w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)