Token ID IBUBdzkzHEsy1kmVsxquFauuVhg




    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    hinter (jmdm., etwas)

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Schulter

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Horus umgibt mich, Seth ist an meiner Schulter.
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.09.2025)

Persistente ID: IBUBdzkzHEsy1kmVsxquFauuVhg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzkzHEsy1kmVsxquFauuVhg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Token ID IBUBdzkzHEsy1kmVsxquFauuVhg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzkzHEsy1kmVsxquFauuVhg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzkzHEsy1kmVsxquFauuVhg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)