Token ID IBUBdzpWug0zi025iQWQxOkQYG4
jdnw nb w H̱nm.w H̱nm.w-ḥr-pgz Lücke
title
Stellvertreter
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Bezirk
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Chnum
(unspecified)
DIVN
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
Lücke
der Stellvertreter des Herrn des Chnum-Bezirks Chnumherpeges, [der Gerechtfertigte.]
Dating (time frame):
Author(s):
Alexander Schütze;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Kay Christine Klinger,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdzpWug0zi025iQWQxOkQYG4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzpWug0zi025iQWQxOkQYG4
Please cite as:
(Full citation)Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzpWug0zi025iQWQxOkQYG4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzpWug0zi025iQWQxOkQYG4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzpWug0zi025iQWQxOkQYG4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.