Token ID IBUBdzshzkav0EsQr8U60GUTqSw


⸮[ꜥ]š? ⸮s[__]? =⸮k? [•]

de
Rufen [---] [dich] (?).

Comments
  • Ergänzungsvorschlag von Gardiner, LEM 100,6, Anm. a. Brunner, S. 174 schloss es an den vorherigen Satz an: "dann wird mein Herz nicht überdrüssig, sie (die Lehren) dir zuzurufen", ergänzte demzufolge zu [ꜥ]š=s [n]=k.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzshzkav0EsQr8U60GUTqSw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzshzkav0EsQr8U60GUTqSw

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzshzkav0EsQr8U60GUTqSw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzshzkav0EsQr8U60GUTqSw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/23/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzshzkav0EsQr8U60GUTqSw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/23/2025)