Token ID IBUBlULvbqsnu0IGssQZONUP45s


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
Worte zu sprechen durch Mut, die Herrin [der Götter(?)] (oder: die Herrin [des Himmels]).

Comments
  • Rekonstruktionsvorschlag Peust, Das Napatanische, 66. Holten Pierce, in: FHI II, 523 ließt: Mw.t nb.t-p.t, da Macadam, Kawa, Taf. 33 deutlichein nb wiedergibt.

    Commentary author: Gunnar Sperveslage (Data file created: 07/14/2015, latest revision: 10/27/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBlULvbqsnu0IGssQZONUP45s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBlULvbqsnu0IGssQZONUP45s

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Sebastian Hoedt, Daniel A. Werning, Token ID IBUBlULvbqsnu0IGssQZONUP45s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBlULvbqsnu0IGssQZONUP45s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/29/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBlULvbqsnu0IGssQZONUP45s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/29/2025)