Token ID IBUCiRfOaAL4t00whDKtqYwhMoc







    2
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    unversehrt sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Sarg

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Unversehrt ist der, der im Sarg ist.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: 10/16/2015, latest changes: 05/27/2022)

Persistent ID: IBUCiRfOaAL4t00whDKtqYwhMoc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCiRfOaAL4t00whDKtqYwhMoc

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUCiRfOaAL4t00whDKtqYwhMoc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCiRfOaAL4t00whDKtqYwhMoc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCiRfOaAL4t00whDKtqYwhMoc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)