Token ID IBUCk1XP52UuYUCVirTVa80y1lw




    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    substantive_fem
    de
    Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    relative_pronoun
    de
    welcher nicht (neg. Rel.Pron)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg


    verb_3-inf
    de
    untergehen; zu Grunde gehen

    Inf
    V\inf
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin die Mutter, die den gebar, der nicht unter/vergeht.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: 10/20/2015, latest changes: 05/26/2022)

Persistent ID: IBUCk1XP52UuYUCVirTVa80y1lw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCk1XP52UuYUCVirTVa80y1lw

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUCk1XP52UuYUCVirTVa80y1lw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCk1XP52UuYUCVirTVa80y1lw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCk1XP52UuYUCVirTVa80y1lw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)