Token ID IBYAaTHT5UiWQkbVjTitQhmZOgY



    verb
    de
    [Verb]

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Libanon

    (unspecified)
    TOPN
de
[Segeln(?)/___] ist das, was getan wurde, in den Libanon.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Antonie Loeschner, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 03/08/2016, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBYAaTHT5UiWQkbVjTitQhmZOgY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAaTHT5UiWQkbVjTitQhmZOgY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Antonie Loeschner, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBYAaTHT5UiWQkbVjTitQhmZOgY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAaTHT5UiWQkbVjTitQhmZOgY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAaTHT5UiWQkbVjTitQhmZOgY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)