Token ID IBYBJWCU3OWpwkOZtt4IJS5ZMHs






    2.27
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    streichen; bestreichen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Erdboden; Fußboden; Erde

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Es) werde für sie der (Fuß)boden bestrichen.
Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Lutz Popko, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/28/2015, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • sẖr zꜣ,ṯw: Den „Fußboden mit etwas bestreichen“ scheint ein bereits standardisiertes Behandlungsverfahren zu sein, bei dem nur das Mittel, mit dem der Boden bestrichen wird, weiter angegeben werden muss. Möglich ist es, dass damit eine grundsätzliche Reinigung des Bodens impliziert ist.

    Commentary author: Ines Köhler; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko ; Data file created: 07/11/2016, latest revision: 04/10/2018

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBYBJWCU3OWpwkOZtt4IJS5ZMHs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBJWCU3OWpwkOZtt4IJS5ZMHs

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by Lutz Popko, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBYBJWCU3OWpwkOZtt4IJS5ZMHs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBJWCU3OWpwkOZtt4IJS5ZMHs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBJWCU3OWpwkOZtt4IJS5ZMHs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)